孟母戒子文言文翻譯 孟母戒子文言文翻譯及原文
2021-09-22 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
孟子年少時(shí)(有一次)背誦,他的母親正在織布。孟子突然中途停止,然后再繼續(xù)背誦。孟子的母親知道他忘記了書中的內(nèi)容,于是把孟子叫過(guò)來(lái),問道:“為什么中途停止背書?”孟子回答說(shuō):“有的地方忘記了,后來(lái)又想起了?!?/p>
這時(shí)孟子的母親拿起刀割斷了布,說(shuō):“這織物斷了,還能連接起來(lái)嗎?”以此來(lái)告誡孟子,從此之后,孟子不再因分心遺忘書中的內(nèi)容了。
《孟母戒子》原文
韓嬰 〔兩漢〕
孟子少時(shí)誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復(fù)進(jìn)。其母知其喧也,呼而問之曰:“何為中止?”對(duì)曰:“有所失,復(fù)得?!逼淠敢读哑淇?,曰:“此織斷,能復(fù)續(xù)乎?”以此誡之。自是之后,孟子不復(fù)喧矣。
注釋
少時(shí):年輕的時(shí)候。
誦:背誦。
方:正在。
織:織布。
輟(chuò)然:突然中止的樣子。輟,停止。
乃復(fù)進(jìn):然后再背誦下去。乃:于是,就。復(fù):再,又。進(jìn):背誦下去。
喧:一作“愃”,通“諼”,遺忘,忘記。
何為:即“為何”,為什么。
有所失,復(fù)得:有的地方忘記了,后來(lái)又想起來(lái)了。
引:拿來(lái),拿起。
裂:割斷。
戒 :告誡。
自是之后:從此之后。自是:從此。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩(shī)句 端午節(jié)祝福詩(shī)句大全
關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī) 描寫芒種的古詩(shī)詞
芒種節(jié)氣古詩(shī)有哪些 芒種的古詩(shī)有哪幾首
芒種節(jié)氣詩(shī)詞 關(guān)于芒種的詩(shī)句古詩(shī)
贊美芒種的詩(shī)句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩(shī)句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
孟母戒子文言文翻譯及注釋 孟母戒子文言文翻譯注釋以及啟示
孟母戒子文言文及翻譯 翻譯孟母戒子
孟母戒子文言文及翻譯 孟母戒子文言文翻譯及原文
孟母戒子告訴我們什么道理 孟母戒子告訴我們的道理
孟母戒子文言文翻譯 孟母戒子文言文翻譯及原文
孟母戒子的文言文翻譯 孟母戒子原文及翻譯