99久久国产热精品,午夜福利亚洲精品,日韩国产欧美亚洲,久久精品国产72国产精情

      當(dāng)前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

      昔伏波將軍馬援誡其兄子的文言文翻譯 昔伏波將軍馬援誡其兄子的文言文翻譯大全

      2021-12-24 天奇生活 【 字體:

        “昔伏波將軍馬援誡其兄子”出自馬援《誡兄子嚴(yán)、敦書》,翻譯:我兄長的兒子馬嚴(yán)和馬敦,都喜歡暗地里譏諷議論別人的事,且愛與俠士結(jié)交。我在前往交趾的路途中,寫信告誡他們:“我希望你們聽說了別人的過失,就像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長處和短處,胡亂評(píng)論朝廷的法度,這些都是我厭惡的。我寧可死掉,也不愿自己的子孫有這種行為。你們是知道的,我非常厭惡這種行徑。

      昔伏波將軍馬援誡其兄子的文言文翻譯

        這是我一再強(qiáng)調(diào)的原因。就像女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們不要忘記啊?!薄褒埐哌@個(gè)人敦厚誠實(shí),說的話沒有什么可以讓人指責(zé)的。謙約節(jié)儉,又不失威嚴(yán)。我愛護(hù)他,敬重他,希望你們向他學(xué)習(xí)。杜季良這個(gè)人是個(gè)豪俠,很有正義感,把別人的憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂作為自己的快樂,無論好的壞人的人都結(jié)交。他的父親去世時(shí),來了很多人。我愛護(hù)他,敬重他,但不希望你們向他學(xué)習(xí)。

      昔伏波將軍馬援誡其兄子的文言文翻譯

       ?。ㄒ?yàn)椋W(xué)習(xí)龍伯高不成功,還可以成為謹(jǐn)慎謙虛的人。正所謂雕刻鴻鵠不成可以像一只鶩哩。一旦你們學(xué)習(xí)杜季良不成功,那就成了紈绔子弟。正所謂“畫虎不像反像狗了”。到現(xiàn)今杜季良還不知曉,郡里的將領(lǐng)們到任就咬牙切齒地恨他,州郡內(nèi)的百姓對(duì)他的意見很大。我時(shí)常替他寒心,這就是我不希望子孫向他學(xué)習(xí)的原因?!?/p>

      昔伏波將軍馬援誡其兄子的文言文翻譯

        《誡兄子嚴(yán)、敦書》原文欣賞

        援兄子嚴(yán)、敦,并喜譏議,而輕通俠客。援前在交趾,還書誡之曰:“吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名,耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也。寧死不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復(fù)言者,施衿結(jié)縭,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳。

        “龍伯高敦厚周慎,口無擇言,謙約節(jié)儉,廉公有威。吾愛之、重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失。父喪致客,數(shù)郡畢至。吾愛之,重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹(jǐn)敕之士,所謂刻鵠不成尚類鶩者也;效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫虎不成反類犬者也。訖今季良尚未可知,郡將下車輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也?!?/p>

      熱門推薦
      相關(guān)推薦 更多 >>

      昔伏波將軍馬援誡其兄子的文言文翻譯 昔伏波將軍馬援誡其兄子的文言文翻譯大全

      昔伏波將軍馬援誡其兄子的文言文翻譯 昔伏波將軍馬援誡其兄子的文言文翻譯大全
      “昔伏波將軍馬援誡其兄子”出自馬援《誡兄子嚴(yán)、敦書》,翻譯:我兄長的兒子馬嚴(yán)和馬敦,都喜歡暗地里譏諷議論別人的事,且愛與俠士結(jié)交。我在前往交趾的路途中,寫信告誡他們:“我希望你們聽說了別人的過失,就像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長處和短處,胡亂評(píng)論朝廷的法度,這些都是我厭惡的。我寧可死掉,也不愿自己的子孫有這種行為。你們是知道的,我非常厭惡這種行徑。

      馬援少時(shí),以家用不足辭其兄翻譯 馬援少時(shí),以家用不足辭其兄的意思

      馬援少時(shí),以家用不足辭其兄翻譯 馬援少時(shí),以家用不足辭其兄的意思
      馬援少時(shí),以家用不足辭其兄的原句是:馬援少時(shí),以家用不足辭其兄況,欲就邊郡田牧。意思是:馬援年輕時(shí),因家庭貧窮,辭別哥哥馬況,準(zhǔn)備到邊那一帶種田放牧。出自《資治通鑒》。

      墨子反對(duì)的愛有差等這一觀點(diǎn)是哪家學(xué)派的 墨子反對(duì)的愛有差等這一觀點(diǎn)是哪家的

      墨子反對(duì)的愛有差等這一觀點(diǎn)是哪家學(xué)派的 墨子反對(duì)的愛有差等這一觀點(diǎn)是哪家的
      墨子反對(duì)的“愛有差等”這一觀點(diǎn)是儒家學(xué)派的主張。儒家學(xué)派認(rèn)為愛有差等是人與生俱來的普遍本性,而墨子代表的墨家學(xué)派則主張“兼愛”。墨子認(rèn)為社會(huì)動(dòng)亂的原因在于人們不能兼愛,從而主張國與國之間,人與人之間,都應(yīng)當(dāng)“兼相愛,交相利”。

      樂華七子參加的綜藝 樂華七子參加了哪些綜藝節(jié)目

      樂華七子參加的綜藝 樂華七子參加了哪些綜藝節(jié)目
      樂華七子參加的綜藝節(jié)目有團(tuán)綜《少年可期》,還有愛奇藝《偶像練習(xí)生》、湖南衛(wèi)視《快樂大本營》、芒果TV《勇敢的世界》、優(yōu)酷《真相吧!花花萬物》、浙江衛(wèi)視《2020跨年晚會(huì)》以及《乘風(fēng)破浪的姐姐》。

      曾益其所不能的曾怎么翻譯 曾益其所不能的曾怎么翻譯是什么

      曾益其所不能的曾怎么翻譯 曾益其所不能的曾怎么翻譯是什么
      “曾益其所不能”的“曾”翻譯成增加?!霸嫫渌荒堋背鲎悦献拥摹渡趹n患,死于安樂》?!渡趹n患,死于安樂》的原文:舜發(fā)于畎畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。

      東漢時(shí)期被后人崇敬的伏波將軍是誰 東漢時(shí)期的伏波將軍是哪位

      東漢時(shí)期被后人崇敬的伏波將軍是誰 東漢時(shí)期的伏波將軍是哪位
      東漢時(shí)期被后人崇敬的伏波將軍是馬援。馬援,字文淵,扶風(fēng)郡茂陵縣人。中國西漢末年至東漢初年將領(lǐng),東漢開國功臣,漢明帝明德皇后之父。馬援初為隴右軍閥隗囂的屬下。歸順光武帝后,為劉秀的統(tǒng)一戰(zhàn)爭立下了赫赫戰(zhàn)功。東漢建立后,馬援仍領(lǐng)兵征戰(zhàn),西破隴羌,南征交趾,北擊烏桓,累官至伏波將軍,封新息侯,世稱“馬伏波”。
      友情鏈接