唐太宗論弓矢文言文翻譯 唐太宗論弓矢文言文翻譯及注釋
2021-12-16 天奇生活 【 字體:大 中 小 】
皇上對(duì)教太子讀書的官員蕭瑀說:“我小時(shí)候喜好弓箭,擁有好弓十幾把,自以為沒有比這更好的,近來把它給造弓的工匠看,工匠卻說‘都不是好弓’,我問他原因,他說:‘木心不直,那么木頭紋理也不正,即使弓有力但射出的箭也不直?!也畔氲绞煜さ臇|西也不能分出好壞,我靠著弓箭平定四方,卻不能做到十分了解,且天下事物,豈能全都知道?”故令京中五品以上的官員輪換住在中書省,多次召見,問他們民間疾苦,政治上的得與失。
《唐太宗論弓矢》原文
上謂太子少師蕭瑀曰:“朕少好弓矢,得良弓十?dāng)?shù),自謂無以加,近以示弓工,乃曰‘皆非良材’,朕問其故。工曰:‘木心不直,則脈理皆邪,弓雖勁而發(fā)矢不直。’朕始悟向者辨之未精也。朕以弓矢定四方,識(shí)之猶未能盡,況天下之務(wù),其能遍知乎?”乃令京官五品以上更宿中書內(nèi)省,數(shù)延見,問以民間疾苦、政事得失。
《唐太宗論弓矢》注釋
上:皇上,這里指唐太宗李世民。謂:對(duì)誰說,告訴。太子少師:指教皇太子讀書的老師。朕:皇上的自稱,我。好:愛好。矢:箭。近以示弓工:近來把它給造弓的工匠看。弓工:造弓的工匠。皆:全、都。直:筆直。脈理皆邪:木頭的紋理都不正。脈理,指木紋。邪:不正。向:從前的。務(wù):事務(wù)。更宿中書內(nèi)省:輪流在中書內(nèi)省值班休息。更:輪流。中書內(nèi)省,屬朝廷決策的機(jī)構(gòu)。數(shù)延見:多次邀請(qǐng)覲見。數(shù),屢次。延,邀請(qǐng)。
《唐太宗論弓矢》選自司馬光的《資治通鑒·唐紀(jì)》,主要講述從討論弓箭的品質(zhì)好壞得出治理國家的得與失的故事。
猜你喜歡
端午節(jié)祝福詩句 端午節(jié)祝福詩句大全
關(guān)于芒種的詩句古詩 描寫芒種的古詩詞
芒種節(jié)氣古詩有哪些 芒種的古詩有哪幾首
芒種節(jié)氣詩詞 關(guān)于芒種的詩句古詩
贊美芒種的詩句 關(guān)于芒種節(jié)氣的詩句
270度是什么角 角的種類
25是質(zhì)數(shù)還是合數(shù) 質(zhì)數(shù)是什么
28的因數(shù)有 因數(shù)的定義
32的因數(shù) 因數(shù)和乘數(shù)是否相同嗎
33的因數(shù) 33的因數(shù)有幾個(gè)
唐太宗論弓矢文言文翻譯 唐太宗論弓矢文言文翻譯及注釋
唐太宗時(shí)期開創(chuàng)的盛世是 唐太宗時(shí)期開創(chuàng)的盛世是什么
唐太宗被少數(shù)民族尊稱為什么 唐太宗對(duì)少數(shù)民族的政策
唐太宗和魏征的故事有哪些 唐太宗和魏征的故事有哪些忠言逆耳利于行
孔子論孝的文言文翻譯完整版 孔子論孝文言文翻譯
唐太宗論止盜文言文翻譯 唐太宗論止盜的原文和翻譯